100 Koreaanse achternamen

712
Alexander Pearson
100 Koreaanse achternamen

De Koreaanse achternamen ze geven een voorbeeld van de cultuur van dit Aziatische volk. In deze onomastische traditie wordt de achternaam meestal geplaatst (volgens patroniemgebruik) gevolgd door de persoonlijke eigennaam.

In zowel Zuid-Korea als Noord-Korea worden achternamen meestal in Hangul geschreven (een tekensysteem dat typerend is voor deze cultuur).

De gewoonte om de meervoudige betekenissen die een personage in Hangul kan hebben te differentiëren door middel van Hanjas (karakters die zowel in geschreven als in betekenis van het Chinees zijn afgeleid) blijft echter gehandhaafd..

Typisch, Koreaanse namen en achternamen bestaan ​​uit een enkele lettergreep (of een enkele Hangul). Desondanks zijn er uitzonderingen, zoals de achternaam Namgung (남궁), die tot de 100 meest populaire behoort.

Als het gaat om romaniseren of schrijven met het alfabet, kunnen Koreanen in elk geval kiezen uit een breed scala aan opties: sommigen geven er de voorkeur aan trouw te zijn aan de klank van de traditionele taal en anderen om ze aan te passen aan de nieuwe taal waarin ze zich zullen ontwikkelen..

Lijst met Koreaanse achternamen

- Een (안)

Deze Koreaanse achternaam komt van het Chinese karakter "安", dus het kan worden geïnterpreteerd als 'vredig', 'kalm' of 'veilig'. Andere geaccepteerde romanisaties zijn: Ahn, Arn en Aan.

- Bae (배)

Het is afgeleid van de hanja "裵" en heeft verschillende definities in de Koreaanse taal, waaronder 'peer' (fruit), 'maag', 'pot' of 'vat'. Het kan ook worden geschreven in de volgende modi: Pae, Bai, Bea, Pai, Bay of Pay.

- Baek (백)

Gevonden bij gelegenheden zoals Paek, Baik, Paik, Back, Pack of Beak, het is een Koreaanse achternaam die 'wit' betekent, omdat het is afgeleid van '白'.

- Bak (박)

Het komt van de hanja "朴" ('pompoen') en kan worden geschreven als Pak, Park, Back, Bahk of Pahk. Er wordt gezegd dat het eerste lid van deze familie, de koning van Silla, Hyeokgeose werd geboren uit een pompoenvormig ei, daarom kreeg hij deze naam die hij doorgaf aan zijn nakomelingen..

- Ban (반)

Omdat deze achternaam is geschreven met de hanja "潘", is de interpretatie 'het water dat overblijft na het wassen van de rijst'. Het kan ook worden geromaniseerd als Pan, Bahn, Pahn, Bhan en Van.

- Bang (방)

Het gebruikt de hanja "房" om zich te onderscheiden van andere homografen en daarom is de betekenis 'kamer' of 'kamer'. Pang, Bhang, Bahng, Pahng of Phang zijn andere geaccepteerde spellingen voor deze achternaam.

- Bang (방)

Het kan ook in zijn geromaniseerde vorm worden geschreven als Pahng, Phang, Pang, Bhang en Bahng. In dit geval gebruikt het de hanja "方", dus de betekenis is 'richting', 'pad' of 'methode'.

- Byeon (변)

Dankzij het gebruik van het karakter "卞" kan deze vorm van de achternaam worden geïnterpreteerd als 'ongeduldig'. De spellingen Pyŏn, Byun, Byon, Pyun, Byoun, Pyon, Pyoun of Pyeon worden ook gebruikt..

- Byeon (변)

Deze Koreaanse achternaam verschilt van de hanja "邊", wat 'rand', 'zijkant', 'rand' of 'rand' betekent. Andere vormen waarin het is geschreven zijn Pyon, Pyoun, Pyeon, Pyŏn, Pyun, Byun, Byon en Byoun.

- Cha (차)

Door het gebruik van het karakter "車" wordt het vertaald als 'auto', 'voertuig' of 'kar', het kan ook worden geschreven als Ch'a, Char of Chah.

- Chae (채)

Het is een achternaam met grote populariteit in zowel Korea als China, waar dezelfde hanja wordt gebruikt om het te schrijven: "蔡" ("Cai"). Er wordt gedacht dat de oorspronkelijke betekenis verband hield met de naam van een soort schildpad. Andere vormen zijn: Ch'ae, Chai, Che, Chea en Chay.

- Cheon (천)

De betekenis van deze achternaam wanneer geschreven met "千" is 'duizenden' of 'veel'. De romanisering kan ook Ch'ŏn, Chun, Chon en Choun zijn.

- Cho (조)

Omdat het met "“ "is geschreven, betekent het 'groep' of 'partner'. Deze achternaam kan worden geschreven als Jo, Joe, Joh of Jou.

- Choe (최)

Deze achternaam kan worden weergegeven met de hanja "崔", wat 'gouverneur van de aarde en de berg' zou betekenen, of simpelweg 'top of berg'. Andere manieren om het te translitereren zijn Ch'oe, Choi, Che, Choy, Chwe en Chey.

- Chu (추)

Het kan worden geromaniseerd als Ch'u, Choo, Chou of Chyu en wordt in Hanja als "秋" geschreven. De betekenis ervan is 'herfst'.

- Doen (도)

Deze achternaam betekent 'stad' of 'hoofdstad (aangezien het schrift' "'vertegenwoordigt). Doh, To, Toe, Doe en Toh zijn andere spellingen.

- Eo (어)

Het is geschreven met de hanja "魚", dus het wordt geïnterpreteerd als 'vis'. Ook geschreven als Ŏ, Uh, Urh of Eoh.

- Eom (엄)

De vertaling van deze achternaam die "嚴" gebruikt, is 'streng' of 'strikt' en kan op de volgende manieren worden gevonden: Ŏm, Um, Uhm, Oum en Ohm.

- Eun (은)

Ook Ŭn, Ehn, Enn, Unn, En of Un, is een Koreaanse achternaam die de hanja "殷" gebruikt wanneer deze wordt weergegeven, dit wordt geïnterpreteerd als 'prachtig' of 'geweldig'.

- Bende (강)

Het is gekoppeld aan het karakter "姜", dat als een van de betekenissen 'gember' heeft. Andere vormen waarin deze achternaam wordt gevonden, zijn Kang, Kahng en Khang.

- Bende (강)

Het wordt ook getranscribeerd als Kang, Kahng of Khang, maar in dit geval geschreven met de hanja "康", kan het worden vertaald als 'gezond' of 'vredig'.

- Geum (금)

Deze achternaam wordt verondersteld 'helder' te betekenen en wordt soms geschreven als Kŭm, Keum, Kum, Gum, Guem en Kuem..

- Gi (기)

Deze Koreaanse achternaam, wanneer geschreven met de hanja "奇", krijgt de betekenis van 'vreemd' of 'zeldzaam'. Het kan ook worden geromaniseerd als Ki, Kee, Key, Gee, Ky, Khee of Kie.

- Gil (길)

Als je "吉" gebruikt, betekent deze achternaam 'goed' of 'gelukkig'. Andere manieren om het te schrijven zijn Gill, Kil, Khil, Keel, Kihl, Kiehl of Kill.

- Gim (김)

Dit is de meest voorkomende achternaam in Korea; vertegenwoordigt de hanja "金" en wordt daarom vertaald als 'goud' of 'gouden'. Het kan ook worden getranslitereerd als Ghim, Kim, Khym, Keem en Gym.

- Ga (고)

De betekenis van deze achternaam is 'hoog' omdat het het Chinese karakter "高" gebruikt. Er zijn ook andere manieren om het te schrijven, zoals Ko, Koh, Goh, Kho, Gho, Kor en Co.

- Gong (공)

Deze achternaam is gelijk aan Kong, wat vaker voorkomt in China, beide gebruiken de hanja "孔". Ze stammen af ​​van de Zi-familie (uit de Shang-dynastie), dus ze zijn verwant aan Confucius. Andere spellingen zijn: Kohng, Koung, Goung, Khong en Cong.

- Gu (구)

Het gebruikt de hanja "具" voor wat het betekent 'gereedschap', de romanisaties Ku, Koo, Goo, Kou, Kuh, Khoo of Khu worden ook geaccepteerd.

- Guk (국)

Het kan worden geschreven als Kuk, Kook, Gook, Kug, Gug, Cook en Kug. Het gebruikt de Chinese hanja "鞠" die verschillende betekenissen heeft, een daarvan is 'bal' of 'bal' en een andere is 'buigen'.

- Gwak (곽)

De vertaling is 'stadsmuren' omdat het het teken "郭" gebruikt. Andere schrijfwijzen zijn Kwag, Kwack, Gwag, Koak, Kuark en Quack.

- Gwon (권)

Het is een achternaam van Koreaanse oorsprong die kan worden geïnterpreteerd als 'autoriteit' of 'rechten' (aangezien er "權" wordt gebruikt). Kwŏn, Kwon, Gwon, Kweon of Kwun zijn andere manieren waarop het kan worden getranslitereerd.

- Ha (하)

Het is vertaald als 'rivier' en is geschreven met de hanja "河", het wordt ook vaak gevonden als Hah en Har.

- Ham (함)

De dragers van deze Koreaanse achternaam lijken een gemeenschappelijke voorouder te hebben, generaal Ham Kyu, van de Koryo-dynastie die in de 13e eeuw tegen de Mongolen vocht. Het wordt ook vaak geschreven als Hahm, Hamm of Haam.

- Han (한)

Telkens wanneer het is geschreven met de hanja "", betekent deze achternaam 'Korea' en, in sommige gevallen, 'Zuid-Korea' in het bijzonder. Andere spellingen zijn Hanh, Hann en Hahn.

- Heo (허)

De vertaling van deze achternaam is 'toestemming' of 'toestemming' zoals geschreven met "許". Bovendien kan het op de volgende manieren worden geschreven: Hŏ, Hur, Huh, Her, Hu, Ho, Hoh of Heoh.

- Hong (홍)

In sommige gevallen geschreven Houng, Hoong of Hung; Het is een Koreaanse achternaam die 'breed' of 'groot' betekent en die de hanja "洪" gebruikt.

- Hwang (황)

Wanneer geschreven met "黃" is de betekenis van deze achternaam "geel". Whang- of Whong-formulieren worden ook geaccepteerd.

- Hyun (현)

Het betekent 'donker' of 'mysterieus' ("玄"). Andere spellingen zijn Hyŏn, Hyeon, Hyon en Hyoun.

- Ik (이)

Deze achternaam wordt ook geschreven als Yi (in Zuid-Korea), Ri (in Noord-Korea), Lee, Rhee, Ree, Reeh, Ee, Rie of Rhie. Het is de op een na meest voorkomende Koreaanse achternaam en gebruikt de hanja "李", en daarom betekent het 'pruim'.

- Ik (임)

Hoewel deze achternaam verschillende betekenissen kan hebben, afhankelijk van de hanja waarmee het is geschreven, wordt het in dit geval vertaald als 'verantwoordelijkheid' of 'degene die de leiding heeft', omdat het '任' gebruikt. Andere manieren om het te schrijven zijn Lin, Yim, Rim, Leem, Rhim en Eam.

- Ik (임)

Het kan ook worden geromaniseerd als Rim, Lim, Yim, Rhim, Eam of Leem. Deze Koreaanse achternaam gebruikt, dus het wordt geïnterpreteerd als 'bos'.

- In (인)

Het maakt gebruik van de hanja "印" en betekent bijgevolg 'zegel', 'indruk' of 'merkteken'. Ihn, Yin, Inn, Lin en Ean zijn geaccepteerde schrijfwijzen.

- Jang (장)

Het is een van de meest voorkomende achternamen in Korea, net als in China. Bij het gebruik van de hanja "張" krijgt het de betekenissen 'boogschutter' en 'pagina'. Kan worden gevonden als Chang, Jahng, Jhang of Zang.

- Jang (장)

In dit geval wordt het geschreven met "蔣", dus het wordt geïnterpreteerd als 'zizania' of 'Manchurian wilde rijst' (een soort Aziatische groente). Enkele populaire manieren om het te romaniseren zijn Chiang, Jahng, Chang, Jhang, Zang.

- Heh (제)

Hij gebruikt de hanja "諸", dus de vertaling is 'veel' of 'alles'. Jae, Jea, Che, Jei en Jhe zijn andere manieren om het te schrijven.

- Jeon (전)

Het kan 'intact' of 'compleet' betekenen, aangezien het "全" gebruikt. Deze achternaam wordt ook vaak gevonden als Chŏn, Jun, Chun, Chon en Cheon.

- Jeon (전)

Wanneer "田" wordt gebruikt om deze Koreaanse achternaam te schrijven, is de vertaling 'boerderijveld'. De spellingen Chŏn, Chun, Chon, Cheon en Jun zijn populair voor transliteratie.

- Jeong (정)

Deze achternaam heeft verschillende vormen, afhankelijk van de hanja, in dit geval betekent "丁" dat het 'man', 'robuust' of 'lang tack' betekent. Chŏng, Jung, Joung, Chung, Cheong en Choung zijn andere manieren om het te schrijven.

- Jeong (정)

Deze achternaam duidt de oorsprong van het koninkrijk Zheng aan wanneer er met "鄭" wordt geschreven. Het kan ook worden geromaniseerd als Chŏng, Chung, Cheong, Choung, Jung en Joung.

- Ji (지)

Het is verwant aan de hanja "池", dus de betekenis ervan is 'zwembad' of 'vijver'. Andere spellingen zijn Chi, Jee, Gi, Chee, Gee en Jhi.

- Jin (진)

Het wordt ook vaak gevonden als Qin, omdat het de hanja "秦" gebruikt, die rechtstreeks verwijst naar de staat Qin (van de gelijknamige Chinese dynastie waarnaar deze Aziatische natie is vernoemd). Andere manieren om het te schrijven zijn Chin, Jeen of Gin.

- Jin (진)

Het kan worden vertaald als 'weergeven', 'weergeven' of 'uitvouwen' ("陳"). Te vinden als Chin, Jeen of Gin.

- Jo (조)

Deze achternaam is afgeleid van "趙", dat ook wordt geromaniseerd als Cho, Joe, Joh of Jou en komt van de Chinese achternaam Zhao (wat ook de naam was van een van de staten waarin China was verdeeld).

- Do (주)

Ook getranslecteerd als Joo, Chu, Choo, Chow, Jou, Zoo, Jew of Zu is een Koreaanse achternaam die 'omtrek' betekent, omdat het het teken '周' gebruikt.

- Do (주)

In dit geval gebruikt de achternaam de hanja "朱", dus de interpretatie is 'rood'. Ook gevonden als Chu, Choo, Chow, Joo, Jou, Jood, Zoo en Zu.

- Ma (마)

Het wordt vertaald als 'paard' ("馬"); bovendien kan het Mah of Mar worden geschreven.

- Maeng (맹)

Deze achternaam komt uit de Chinese taal ("孟") en kan twee betekenissen hebben: de ene is 'de oudste van de kinderen' of 'de eerste' en de andere is 'sterk' of 'krachtig'. Het kan ook worden geromaniseerd als Maing en Meang.

- Min (민)

Het staat op de 47e plaats van de meest voorkomende Koreaanse achternamen en betekent 'aanzetten tot', hoewel het ook kan worden begrepen als 'rouw' of 'rouw' omdat het het Chinese karakter '閔' gebruikt. Andere spellingen zijn Minn en Mihn.

- Ma (모)

In sommige gevallen geschreven Moh of Moe, het is een Koreaanse achternaam die 'mujido' of 'proberen te krijgen', 'zoeken' ('牟') kan betekenen.

- Mun (문)

Het betekent 'schrijven', 'literatuur' of 'gebed' zoals het "" gebruikt. Het wordt ook vaak getranscribeerd als Maan of Muhn.

- Myeong (명)

Aangezien deze Koreaanse achternaam de hanja "明" gebruikt, is de vertaling 'helder' of 'lichtgevend'. Het wordt soms geromaniseerd als Myŏng, Myung, Myong of Myoung.

- Nvt (나)

Voor het schrijven wordt "羅" gebruikt, zodat het kan worden vertaald als 'net om vogels te vangen' en het was een algemene achternaam voor de afstammelingen van de staat Luo, die bestond tijdens de Shang-dynastie. Ra, Nah, La, Rha, Rah en Law zijn andere spellingen.

- Nam (남)

Deze achternaam betekent 'zuid' of 'zuidelijk' ("南"). Er kan ook worden geschreven: Nahm, Nham of Narm.

- Namgung (남궁)

Het bestaat uit twee hanjas: de eerste is "南", wat 'zuid' betekent; gevolgd door "宮", wat zich vertaalt naar 'paleis' of 'huis'. Het wordt dus geïnterpreteerd als 'zuidelijk paleis'. Andere spellingen zijn Namkoong, Namkung, Namgoong, Namkuhng en Namguhng.

- Nee (노)

Dit is de Koreaanse vorm van de Chinese achternaam Lu ("盧"), die is afgeleid van de staat Lu. Het wordt ook geromaniseerd als Noh, Roh, Ro, Nau en Rau.

- Nee (노)

Hoewel zijn oorsprong op dezelfde manier verbonden is met de staat Lu, in dit geval geschreven met "魯", kan het ook de betekenis hebben van 'dom' of 'vulgair'. Het ontvangt ook de transliteraties Noh, Nau, Rau, Roh of Ro.

- O (오)

Deze achternaam is gerelateerd aan de Chinese Wu ("吳") die op zijn beurt afkomstig is van de naam van de staat Wu. Andere manieren om het te translitereren zijn Oh, Oe, Au en Ou.

- Ok (옥)

De vertaling van deze achternaam ("玉") is 'edelsteen' of 'kostbare steen' en kan op de volgende manieren worden geschreven: Ock, Oak, Ohk, Og, Ohg en Oag.

- Pyeon (편)

Omdat het de hanja "片" gebruikt, kan het 'stuk', 'stuk' of 'splinter' betekenen. In sommige gevallen wordt het geschreven als P'yŏn, Pyun, Pyon, Pyoun of Pyen.

- Pyo (표)

Het wordt geïnterpreteerd als 'express' of 'show' omdat het het Chinese karakter "表" gebruikt. Phyo, Pio, Peo, Pyoh en Pyou zijn verschillende manieren om deze Koreaanse achternaam te translitereren.

- Ra (라)

Dit is de Noord-Koreaanse manier om de hanja "羅" te schrijven, wat 'net om vogels te vangen' betekent. Ook gevonden als Rah, Na, Nah, La, Rha, Rah of Law.

- SEO (서)

De vertaling in het Spaans is 'langzaam' of 'kalm' ("徐"). Andere geaccepteerde transliteraties zijn: Sŏ, Suh, Surh, Su, Sur, So en Seoh.

- Seok (석)

Deze achternaam gebruikt "石", dus de betekenis is 'steen' of 'rots'. Sŏk, Suk, Sok, Suck en Sek zijn andere spellingen die het heeft.

- Seok (선)

Het wordt vertaald als 'verkondigen' of 'aankondigen' ("宣") en daarnaast kan het worden geschreven als Sŏk, Suk, Sok, Suck of Sek.

- Seong (성)

Wanneer geschreven met "成", betekent deze Koreaanse achternaam 'ontmoeten' of 'bereiken'. Net als andere homografieën kun je Sŏng, Sung, Song of Soung schrijven.

- Sheol (설)

Deze achternaam kan 'absint' of 'moerasgras' betekenen, aangezien de hanja "薛" wordt gebruikt om het te schrijven. Het wordt ook geromaniseerd als Sol of Sul.

- Sim (심)

De betekenis ervan is 'zinken', aangezien het afkomstig is van "". Andere spellingen zijn: Shim, Seem, Sheem en Sihm.

- Zonder (신)

Er zijn verschillende versies van deze Koreaanse achternaam, een ervan is geschreven met de hanja "愼" en de betekenis ervan is 'voorzichtig'. Andere manieren om het te translitereren zijn Shin, Shinn, Sheen, Seen, Sinn en Cynn.

- Zonder (신)

Hoewel dezelfde Hangul wordt gebruikt als in andere achternamen, wordt het gedifferentieerd door “申” te gebruiken, dus de vertaling kan zijn 'uitbreiden', 'express', 'bevestigen' of 'verzoek'. Romanisaties Shin, Shinn, Sheen, Cynn, Seen of Sinn worden ook geaccepteerd.

- Zonder (신)

Het is een andere vorm van deze populaire Koreaanse achternaam die door meer dan 900 duizend mensen wordt gedragen. In dit geval maakt het gebruik van het teken "辛" de interpretatie 'bitter' of 'moeilijk'. Cynn, Seen, Sinn, Shin, Shinn en Sheen zijn andere geaccepteerde spellingen.

- Dus (소)

Sommigen zijn van mening dat deze achternaam 'herleven' betekent, anderen hebben het in verband gebracht met de plant die bekend staat als perilla, gebruikelijk in Azië, of hebben het geclassificeerd als een toponiem vanwege het gebruik van de hanja "蘇". De transliteraties Soh, Sou en Sow worden ook ondersteund.

- Ze zijn (손)

Deze Koreaanse achternaam kan letterlijk worden vertaald als 'kleinzoon' ("孫"). Bovendien kan het op de volgende manieren worden geschreven: Sohn en Soun.

- Lied (송)

Het is direct verbonden met de Song-dynastie waaraan het zijn hanja "宋" ontleent. Een andere manier waarop deze achternaam wordt geromaniseerd, is Soung.

- Tak (탁)

Het betekent 'hoog' ("卓") en kan worden getranslitereerd als T'ak, Tark, Tag, Tack en Tahk.

- U (우)

Deze achternaam is gerelateerd aan een semi-legendarische Chinese keizer en stichter van de Xia-dynastie: Yu de Grote, voor wie dezelfde hanja werd gebruikt: "禹". Andere manieren om het te schrijven zijn Woo, Wu, Ou, Wo en Uh.

- Wang (왕)

Het wordt vertaald als 'koning' omdat het "王" gebruikt in zijn schrijven.

- Wi (위)

Het is afgeleid van de naam van een oud Chinees koninkrijk genaamd de staat Wei, dat ook de hanja "魏" gebruikt. Wee, Wij en Wie zijn enkele van de geaccepteerde manieren om deze achternaam te schrijven.

- Gewonnen (원)

De vertaling van deze Koreaanse achternaam is 'leider', 'hoofd' of 'origineel' ("元"). Bovendien kan het op de volgende manieren worden geromaniseerd: Wŏn, Weon, Woen, Wone, Wun en One.

- Yang (양)

In dit geval gebruikt het "梁", wat 'straal' (van licht) of 'brug' betekent. Ryang en Lyang worden ook geaccepteerd als transliteraties.

- Yang (양)

Net als zijn homografieën in Hangul, kan het Ryang of Lyang worden geschreven, maar in dit geval verandert het gebruik van de hanja "楊" de betekenis in 'treurwilg'.

- Yeo (여)

Er zijn verschillende achternamen die in Hangul hetzelfde zijn geschreven, maar die worden onderscheiden door hun hanja's. Dit is geschreven met "余", dus het kan worden geïnterpreteerd als 'ik', 'mijn' en 'ik'. Er kan Yŏ, Yu, Yo, Yeu, Yuh, Yeo of Yoh worden geschreven.

- Yeo (여)

Gebruik "呂", dus het betekent 'ruggengraat'. Net als de andere versies van deze achternaam worden verschillende transliteraties geaccepteerd, zoals: Yŏ, Yo, Yoh, Yuh, Yu, Yeo of Yeu.

- Yeom (염)

Deze Koreaanse achternaam betekent 'puur', 'eerlijk' of 'schoon' ("廉"). De romanisaties Yeon, Yun, Yŏm, Yum, Youm, Yeum, Yom of Yeoum worden ook gebruikt..

- Yeon (연)

Het is geschreven met "延" en de vertaling is 'uitrekken' of 'uitbreiden'. Yŏn, Youn, Yun, Yon, Yeun, Yeoun of Yuhn zijn verschillende manieren om deze achternaam te schrijven.

- Yong (용)

De betekenis ervan is 'draak' ("龍") en wordt ook wel als Ryong gespeld, vooral in Noord-Korea..

- Yoo (유)

Het is een andere versie van een van de meest populaire achternamen in Korea, maar in dit specifieke geval wordt het Chinese teken "兪" gebruikt, dat wordt opgevat als 'goedkeuren'. Yo, Yu, Ryu, Ryoo en You zijn geaccepteerde geromaniseerde scripts.

- Yu / Ryu (유 / 류)

Beide achternamen zijn de spelling van de hanja "柳" in respectievelijk Zuid-Koreaans en Noord-Koreaans. Het betekent 'wilg' of 'wilgenboom' en kan worden geromaniseerd als Ryoo, You of Yoo .

- Yu / Ryu (유 / 류)

Het verschilt van andere achternamen die hetzelfde zijn gespeld omdat de hanja "劉" is, wat het de betekenis geeft van 'strijdbijl'. Het kan ook Yoo, You, Yuh, Ryou, Rou en Ryoo worden geschreven.

- Yuk (육)

Het wordt in het Spaans vertaald als 'land' ("陸"). Kan worden geschreven Yook, Youk, Yug, Ryuk en Yuck.

- Yun (윤)

Deze Koreaanse achternaam betekent 'heersen' of 'toezicht houden, omdat het de hanja "尹" gebruikt. Het wordt ook geromaniseerd als Yoon, Yun, Youn, Yune of Yeun.

Referenties

  1. En.wiktionary.org. 2021. WikiWoordenboek. [online] Beschikbaar op: en.wiktionary.org
  2. Koreanhanja.app. 2021. - Hanja Woordenboek. [online] Beschikbaar op: koreanhanja.app
  3. Koreanwikiproject.com. 2021. Koreaans Wiki-project. [online] Beschikbaar op: koreanwikiproject.com
  4. Ko.wikipedia.org. 2021. 한국 의 성씨 (Koreaanse achternaam). [online] Beschikbaar op: ko.wikipedia.org

Niemand heeft nog op dit artikel gereageerd.