Gevierde betekenis, synoniemen, antoniemen, voorbeelden

3382
Egbert Haynes

Het woord alebrestado Het betekent "overstuur" en is een deelwoord van het werkwoord alebrestarse, wat betekent van streek of ongeordend raken. In ieder geval is het een woord waarvan de betekenis afhankelijk is van het land waar het wordt uitgesproken, aangezien er verschillende manieren zijn om te worden begrepen, afhankelijk van waar het wordt gezegd of geschreven..

In de eerste plaats kan het woord "alebrestado" in Colombia "overstuur" betekenen of gezegd worden van een persoon die handelt zonder veel na te denken. Dit is een van de definities van de Koninklijke Spaanse Academie, die ook aangeeft dat dit woord in Cuba en Honduras verwijst naar iemand die vaak verliefd wordt, dat wil zeggen een persoon "verliefd"..

Maar er is meer: ​​de RAE (die het woord in 1726 heeft toegevoegd) erkent dat in El Salvador "alebrestado" verwijst naar iemand die "een beetje dronken" is, dat wil zeggen dronken of "gelukkig", hoewel in dat land in de Populair jargon is ook de naam voor iemand die "boos" of "boos" is. Bovendien wordt in dat Midden-Amerikaanse land zo gezegd tegen degenen die hun haar loslaten of zelfs tegen degenen die seksueel opgewonden zijn..

Nu, het overgankelijke werkwoord "opvrolijken", want de Koninklijke Spaanse Academie is in alle genoemde landen plus Mexico, Panama, Peru en Venezuela, "van streek raken" of "agiteren"..

Daarom is de meest uitgebreide definitie van "alebrestado" "weerbarstig". Er wordt echter een andere definitie gegeven in Cantabrië, Spanje, waar dit betekent dat een persoon permanent alert is.

Het gebruik ervan is vrij populair, komt veel voor in alledaagse spraak en komt niet zo vaak voor in literaire of academische teksten, hoewel het soms wordt aangetroffen in krantenartikelen.

Ten slotte is 'alebrarse' een voornaamwoordelijk werkwoord van 'alebrestarse' en is het synoniem met 'laf', dus het betekent niet hetzelfde.

Artikel index

  • 1 synoniemen
  • 2 Antoniemen
  • 3 Toepassingsvoorbeelden
  • 4 referenties

Synoniemen

Varianten met een soortgelijke betekenis als 'alebrestrado' zijn 'volgepropt', 'rommelig', 'roekeloos', 'avontuurlijk', 'ondenkbaar', 'gelukkig', 'dronken', 'dronken', 'gezogen', 'gehakt', "heet", "boos", "boos", "woedend", "boos", "boos", "verliefd", "verliefd", "kolibrie" of "rokkenjager".

Antoniemen

Ondertussen zijn de woorden die het tegenovergestelde van ‘alebrestado’ betekenen, ‘ordelijk’, ‘netjes’, ‘schematisch’, ‘rechtlijnig’, ‘methodisch’, ‘denken’, ‘berekeningen’, "Koud", "kalm", "passief", "zachtmoedig", "redelijk", "uit liefde".

Voorbeelden van gebruik

-"De laatste tijd ben ik half bezaaid, ik moet me concentreren".

-"Ze raakt opgewonden van de eerste die haar verlangend aankijkt".

-"Je bent te snel weggekomen van die persoon die je bedroog".

-"Gisteren gingen we met mijn vrienden naar een bar en we werden al snel opgewonden van puur bier".

-"Alcohol eist zijn tol van jongeren, ze verheugen zich elk weekend".

-"Als ze deze agenda niet hadden, zou ik zonder twijfel gelukkig zijn".

-"Als ik net zo opgewonden was als jij, zou ik niet door kunnen gaan met mijn werk".

-"Ik word erg opgewonden van je als je me blijft lastigvallen".

-“Vandaag werd ik wakker met vreselijke hoofdpijn. Gisteravond was ik een beetje opgewonden met mijn vrienden ".

-"Mijn baas is helemaal overstuur, hij zal zeker vandaag de maandelijkse evaluatie hebben".

-"Hij was zo woedend dat hij volkomen boos deed.".

-"Elke zomer loopt hij over het strand met alle vrouwen die langskomen".

-"Laatst gaven de buren een feestje en het hele gebouw belandde in een borstel".

-'De huurder heeft het hele appartement puin achtergelaten. Ik ben van plan u de schoonmaakborg in rekening te brengen. "

-"De spreker wekte zijn volgelingen op met de slogans om de revolutie te beginnen".

-"Great alebresto genereerde de intieme beelden van de gouverneur die gisteren werden gepubliceerd".

-"December is de drukste maand van het jaar: ontmoetingen met vrienden, eindejaarsdiners en deadlines voor de levering van werk".

-"Elke keer dat de Rolling Stones het land binnenkomen, verheugt het hele publiek zich".

-"Op zijn verjaardagsfeestje was Marcos opgewonden van puur bier".

-"Zoals elke puber op zijn leeftijd is Germán een beetje opgewonden bij elke vrouw".

Referenties

  1. Vieren. (2019). Woordenboek van de Koninklijke Spaanse Academie. Hersteld van: dle.rae.es
  2. Gevierd. (2019). Brief Dictionary of Mexicanisms door Guido Gómez de Silva. Hersteld van: academia.org.mx
  3. Jorge Vargas Méndez (2006). "El Salvador, zijn sprekers". Hersteld van: books.google.it
  4. Maria del Pilar Montes de Oca (2016). "Om correct te beledigen: woordenboek van beledigingen". Hersteld van: books.google.it

Niemand heeft nog op dit artikel gereageerd.