Tawny betekenis, oorsprong, gebruiksvoorbeelden

4627
Sherman Hoover
Tawny betekenis, oorsprong, gebruiksvoorbeelden

Tawny Het is het vulgarisme van "cizañero", aangezien deze uitdrukking bovendien een van de meest gebruikte in het Spaans is. Op dezelfde manier is het gekoppeld aan het woord "onkruid", dat in het algemeen verwijst naar de actie om schade aan te richten of te veroorzaken.

In brede zin is een cizañero de persoon die onenigheid en ongemak bij een persoon of personen probeert te creëren, puur voor plezier of om een ​​bepaald doel te bereiken..

Echter, en rekening houdend met wat hierboven is uitgelegd, is "cizañoso" het resultaat van vulgarisme, een term die de reeks taalkundige uitdrukkingen aangeeft die algemeen worden gebruikt, maar die niet noodzakelijk worden erkend in officiële instellingen van de taal..

Aan de andere kant zijn in de huidige context verschillende varianten van het woord gepresenteerd, zoals 'sisañero', dat het belangrijkste element is geworden voor de uitwerking van memes en grappen met een sarcastische tint, ondanks het feit dat sommige internetgebruikers overweeg een ernstige spelfout.

Artikel index

  • 1 Betekenis
    • 1.1 "Cizasoño" en vulgarismen in het Spaans
  • 2 Oorsprong
  • 3 Toepassingsvoorbeelden
    • 3.1 Woorden en bijbehorende uitdrukkingen
  • 4 referenties

Betekenis

Zoals hierboven vermeld, verwijst "wiet" naar een persoon die een speciaal vermogen heeft om onenigheid, ontevredenheid of ontevredenheid te veroorzaken bij een persoon of bij meerdere mensen..

Dit voedt zich op zijn beurt ook met oneerlijke en onvriendelijke acties, wat resulteert in geschillen, wrijving en vervreemding..

Evenzo kan volgens de etymologie van het woord worden aangenomen dat deze uitdrukking afkomstig is van de vereniging van twee woorden:

-"Onkruid": een zelfstandig naamwoord dat verwijst naar een plant van de Gramineae-familie, in de vorm van een stok, waarvan de bloemen en stekels gevaarlijk zijn voor tarwegewassen vanwege hun parasitaire eigenschappen. Om deze reden is het onderhevig aan de controle van hun groei vanwege de schade die ze veroorzaken.

Hierdoor begon de plant gerelateerd te worden als een manier om de actie te kwalificeren van iets dat een persoon of ding pijn doet, en omdat het ook een soort negatief cijfer is, vergeleken met het 'graan', dat wil zeggen, het goede.

-En het achtervoegsel "-ero", waarvan de betekenis verband houdt met de morele kwaliteit van een individu.

"Cizasoño" en vulgarismen in het Spaans

In het Spaans is er de figuur van vulgarismen, een uitdrukking die algemeen wordt gebruikt, maar die fungeert als vervanging voor het juiste woord, daarom zijn de termen die in deze categorie worden beschouwd, volgens sommige auteurs en taalexperts, niet typerend voor de beschaafde taal.

Evenzo wordt het zoeken naar hun betekenis niet gevonden in woordenboeken of officiële media van de taal, dus het is noodzakelijk om toevlucht te nemen tot andere soorten definities uit informele bronnen..

Er moet worden opgemerkt dat vulgarisme niet uitsluitend een uitdrukking is die onwetendheid aanduidt, aangezien het onderworpen kan zijn aan een idioom dat typerend is voor een regio. In sommige gevallen zijn er zelfs voorwaarden die formeel zijn aanvaard.

Een ander belangrijk kenmerk van vulgarismen is dat het na verloop van tijd officiële toespraken kunnen worden doordat het juiste woord in onbruik is geraakt. Uiteindelijk vertelt dit ons allemaal hoeveel variatie en rijkdom er in onze taal bestaat.

Hetzelfde gebeurt met “cizañoso”. Het juiste woord is "cizañero", en daarom wordt het als vulgair erkend, ondanks het feit dat het gebruik ervan min of meer populair is..

Voorbeelden van vulgarismen

Enkele vulgarismen die kunnen worden gevonden zijn:

-Loop in plaats van waar.

-Pantion, in plaats van pantheon.

-Slager in plaats van slagerij.

-Dus in plaats van dan.

-We hebben, in plaats van wij.

-Voorzie, in plaats van voorzien.

-Efysema, in plaats van emfyseem.

-Verveling in plaats van verveling.

-Onder het voorwendsel van, in plaats van laag, dus onder het voorwendsel van.

-Voor mij, in plaats van voor mij.

-Hij is vervloekt in plaats van dat hij vervloekt is.

-Na 'má, in plaats van niets anders.

Hoewel er een groter aantal vulgarismen is, worden slechts enkele van de meest frequente toepassingen getoond. Evenzo is het vermeldenswaard dat sommige taalautoriteiten aangeven dat veel van deze woorden, evenals hun aanwezigheid in spraak, een manifestatie is van de constante evolutie van de taal..

Bron

Ondanks dat het een veel voorkomende en veel gebruikte uitdrukking is, is er geen exact moment van zijn oorsprong, hoewel wordt aangenomen dat het als idioom ontstond in sommige regio's van Spanje, vooral in regio's zoals Tabar, Pamplona en Tierra Estella..

Sommige internetgebruikers wijzen er echter op dat het in Mexico begon te worden gebruikt en zich later in de rest van Latijns-Amerika verspreidde.

Op dit punt moet worden vermeld dat niet alleen deze variant van "cizañero" is gepresenteerd, maar dat er ook andere zijn verschenen, maar meer verband houden met de manier waarop ze zijn geschreven.

Degenen die het meest opvallen zijn "cisañero" en "sisañero", met name de laatste is populair geworden bij de uitwerking van memes, op zoek naar de snelle verspreiding van dit woord.

Voorbeelden van gebruik

-'Die reis is een puinhoop. Hij maakt altijd van de gelegenheid gebruik om slecht te spreken over de buurman ".

-"We moeten het onkruid meteen verwijderen".

-"Iemand met krappe vuisten is altijd op zoek naar problemen".

-"Raak niet betrokken bij dat conflict, het is beter om niet chagrijnig te doen".

-"We moeten het onkruid onder ogen zien".

-"Die man is cynisch en laf geworden".

-"We moeten het onkruid, lasteraars en misbruikers aanklagen".

-"Lomp zijn laat niets goeds achter".

-"Wees niet chagrijnig, man".

-"Eet niet van het onkruid".

Bijbehorende woorden en uitdrukkingen

Er is een reeks uitdrukkingen en uitdrukkingen die ook aan dit woord zijn gekoppeld en die als synoniemen fungeren:

-"Chicharrón": is de persoon die onenigheid en vijandigheid tussen mensen opwekt, het wordt ook wel bloedverbranders genoemd. Een voorbeeld van het gebruik: "Het varkenszwoerd is gemaakt en heeft het uit de weg gehaald".

-"Mesturero": verwijst naar de persoon die een geheim onthult dat hem werd toevertrouwd. "Misturero" wordt ook geaccepteerd, hoewel het woord niet meer in gebruik is.

-"Chismoso", een veel voorkomende en vrij populaire uitdrukking in Colombia en Venezuela.

-"Onkruid zaaien / zaaien": is de handeling waarmee een persoon een relatie belemmert door middel van opmerkingen en andere handelingen die als verwerpelijk kunnen worden beschouwd. Zoals eerder vermeld, verwijst het naar onkruid, een parasitaire plant die naast tarwe groeit en die, indien niet gecontroleerd, schadelijk kan zijn..

Referenties

  1. Cizañero. (s.f.). In definitie a. Opgehaald: 31 mei 2018. In definitie a van definiciona.com.
  2. Cizañero. (s.f.). In het gratis woordenboek. Opgehaald: 31 mei 2018. In The Free Dictionary of es.thefreedictionary.com.
  3. Onkruid / onkruid / onkruid zaaien. (2006). In WordReference. Opgehaald: 31 mei 2018. In WordReference op forum.wordreference.com.
  4. Onkruidig. (s.f.). In gratis woordenboek. Opgehaald: 31 mei 2018. In gratis woordenboek van dev.diccionariolibre.com.
  5. Definitie van cizañero. (s.f.). Op zoek naar het woord. Opgehaald: 31 mei 2018. En Busca Palabra van Buscapalabra.com.
  6. Voller, Cindy. Lees meer over de merkwaardige oorsprong van enkele populaire uitdrukkingen. (s.f.). In Vos Dale. Opgehaald: 31 mei 2018. In Vos Dale de vodale.com.ni
  7. Betekenis van onkruid. (s.f.). In open en samenwerkingswoordenboek. Opgehaald: 31 mei 2018. In Open and Collaborative Dictionary of betekenisde.org.
  8. Vulgarisme. (s.f.). In Wikilengua del español. Opgehaald: 31 mei 2018. In Wikilengua del español van wikilengua.org.
  9. Vulgarisme. (s.f.). In Spaanse Wikipedia. Opgehaald: 31 mei 2018. In Spaanse Wikipedia op esacademic.com.

Niemand heeft nog op dit artikel gereageerd.